Сонеты Шекспира |
Сочинения - Сочинение по зарубежной литературе | |
Сочинения по зарубежной литературе "Сонеты Шекспира" Подлинными шедеврами мировой лирики являются сонеты Шекспира, заново открытые советскому читателю С. Маршаком и Б. Пастернаком. Знакомство с сонетами всегда привлекает внимание школьников-старшеклассников, ибо в этом возрасте начинаются их поиски ответов на вопросы о дружбе и любви, чему посвящено большинство сонетов Шекспира. Если учителю представится возможным провести вечер поэзии, посвященный сонетам Шекспира, то начать подготовку к нему следует заблаговременно: ученики должны остаться с Шекспиром «наедине», почувствовать лиризм его сонетов,, ощутить обаяние высокой поэзии, выбрать то, что захочется: выучить наизусть. Сонет — один из самых сложных поэтических форм, овладеть в совершенстве которой не каждому дано. Свое классическое совершенство сонет обрел в Италии под пером Данте и Петрарки, а в Англии — Уильяма Шекспира. Сонет имеет строгую структуру, включая в себя четырнадцать строк с определенной системой рифм. Мысль сонета укладывается в схему: тезис, развитие тезиса, антитезис, синтез. Иногда антитезис становился на второе место. Композиционный рисунок итальянского сонета представлял собой два четверостишья (катрены) и два трехстишья (терцины). В катренах рифмы перекрестные: а—б—а—б, с—д—с—д, в терцинах — свободные: е—е—ж, г—г—ж. Содержание сонета заключало одну тему, которая формулировалась зачастую уже в начальной строке. Первый катрен — экспозиция (тезис), второй — изложение (развитие тезиса), иногда по принципу противопоставления. В терцинах — решение темы и итог, вывод из рассуждения автора. В английской поэзии Возрождения сонет приобрел более простую форму: три четверостишья с перекрестной рифмой и заключительное двустншье (куплет) — с парной: а—б—а—б, с—д—с—д, в—г—в—г, ж—ок. Такая форма получила название шекспировского сонета. В основе сонета всегда лежит сравнение (уподобление). Концовка, как правило афористична. Содержанием соне- -тов Шекспира является не только дружба и любовь, но и социальные конфликты эпохи, вопросы творчества. Так, в сонете 21 Шекспир говорит: Не соревнуюсь я с творцами од, Которые раскрашенным богиням В подарок преподносят небосвод Со всей землей и океаном синим. Пускай они для украшенья строф Твердят в стихах, между собою споря, О звездах неба, о венках цветов, О драгоценностях земли и моря. В любви и слове — правда мой закон. И я пишу, что милая прекрасна, Как все, кто смертной матерью рожден, А не как солнце пли месяц ясный. Я не хочу хвал ить любовь мою,— Я никому ее не продаю. Во втором катрене объясняется, почему Шекспир в поэтической простоте и чистоте состязается с теми, кто прибегает к пышным сравнениям не столько в силу своих безумных чувств, сколько для «украшения строф». Третье четверостишье, построенное на противопоставлении двух отношений к изображению предмета любви, выражает художественное кредо поэта: «В любви и слове — правда мой закон». И согласно закону правды, у пего свое отношение к изображению милой: «И я пишу, что милая прекрасна, как все, кто смертной матерью рожден, а не как солнце или месяц ясный». . Куплет — «Я не хочу хвалить любовь мою,— я никому ее не продаю»,— содержит не только вывод о том, что правда и верность стоят рядом, но и намек, что бутафор-пость и выспренность в словах бросают тень на искренность в любви. 154 сонета Шекспира поныне таят в себе много загадок. Написанные, как полагают исследователи, между 1592—1598 годами, они посвящены двум лицам: «На радость и печаль, по воле Рока, дза друга, две любви владеют мной: мужчина светлокудрый, светлоокий и женщина, в чьих взорах мрак ночной»,— пишет поэт в 144 сонете. Но кто тот друг, кому посвящено большинство лирических излияний поэта, и кто та красавица, что подарила ему радость и печаль,— остается неизвестным. В литературоведении ее принято называть «Смуглой леди». Существует мнение, что сонеты Шекспира — это его лирическая исповедь и все, что происходило между ним, Другом и Смуглой леди, можно воспринимать как отражение реальных фактов его биографии. Другие склонны видеть в этих образах всего лишь художественное воплощение чувств, присущих любящим людям вообще. Сонеты Шекспира драматичны, лишены традиционного словесного украшательства, они поражают психологической правдой и поэтическим совершенством. Соответствует ли порядок, в котором печатались и печатаются сонеты Шекспира, хронологии их написания? Исследователи склонны отвечать отрицательно. Вернее всего, первый издатель разместил их произвольно, сам же поэт пи дат, ни порядковых номеров сонетов в рукописи не оставил. Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа И черной проволокой вьется прядь. С дамасской розой, алой или белой Нельзя сравнить оттенок этих щек. И тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток. Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле. И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали. (Сонет 130) Нетрудно заметить сходство этого и уже знакомого 21 сонета. Все описание дорогого ему существа поэт строит ; на противопоставлении общепринятым шаблонам в представлении о прекрасном. Все в нем по-земному естественно и просто, а поэтому и истинно прекрасно. Отношение поэта к любимой сложное, противоречивое: это и восторженное любование, и рабская преданность, и здравая оценка ее недостатков, и всепрощение, иногда осуждение и поклонение одновременно. В 131 сонете он скажет: «Клянусь до слез, что темный цвет лица и черный цвет волос твоих прекрасен. Беда не в том, что ты лицом смугла,— не ты черна, черны твои дела!» Самым черным делом Смуглой леди было то, что она встала между поэтом и его Другом. Вначале поэт хочет объяснить и оправдать случившееся, пытается облагородить измену: «Я сам для вас придумал оправданье: любя меня, ее ты полюбил. А милая тебе дарит свиданья за то, что я ей бесконечно мил.,. Но если друг и я — одно и то же, то я, как прежде, ей всего дороже» (сонет 42). Почти четыре столетия отделяют нас от того времени, когда были написаны сонеты Шекспира, а мы читаем их с тем же сердечным трепетом, который вызывали они у современников. И перед нами ясно встает образ лирического героя: человек большого сердца, которому доступна верность, самопожертвование, страстность, бескорыстие, человек с философским складом ума, материалистическим мировоззрением, щедро наделенный многими дарами, главный из которых — дар быть другом, доступный натурам благородным и чутким. |
« Пред. | След. » |
---|